|
Post by Indis on Dec 10, 2005 6:13:33 GMT -5
I changed My Name for a reason. It is my real wolf name. (not the one the humans gave me but from my real wolf parents) sometime soon I may put My story here.
|
|
|
Post by artanaro on Dec 11, 2005 8:40:33 GMT -5
You are beginning to accumulate names mellon Aranya Indis Curbenedwen Tisha Monique Long Artanaro
|
|
|
Post by Indis on Dec 11, 2005 11:32:01 GMT -5
lol I have many names and some gave me names. I am just refuring to my lives.
|
|
Melfaroth
Omega
My soul, how it pains for the hurts of Arda and the children of Iluvatar, mighty Eru.
Posts: 64
|
Post by Melfaroth on Dec 16, 2005 20:14:38 GMT -5
Oh, so you have been discussing this name. Well that is good news. I hope we can figure this name Tishamoniqua together. I am having trouble finding anything in the Sindarinwa Hisweloke or the Quenya Nole Parma Lambeo Areldava. I have found a couple of things, Indis, but I think you should look at what I have picked out of the dictionaries and see if you can feel anything from these. Perhaps some of it will help you connect with the name a little better. I will post it below this post so that you can take a look. Hantale melin, for giving me this task. It is making my gears turn, slowly, but they are beginning to turn. I feel like some rusty old piece of machinary that hasn't been operated in years. Is that normal? lol
Namarie Mellyn, Melfaroth
|
|
Melfaroth
Omega
My soul, how it pains for the hurts of Arda and the children of Iluvatar, mighty Eru.
Posts: 64
|
Post by Melfaroth on Dec 16, 2005 20:31:39 GMT -5
Tishamoniqua: contemplations only
quenya: (concerning 'niqua') nicu - be cold, from ninque - white(white, pallid), chill, be chill
eques(for 'iqua') - dictum (proverbial dictum, quotation, saying)
néca - DIM TO SEE (vague, faint)
(concerning 'ni') ní(noun); inya, inimeitë(adj.) - FEMALE
(concerning 'qua') cu, cua (perhaps m. and f. respectively) - dove
quellë(In the Calendar of Imladris, quellë was a precisely defined period of 54 days in late autumn. Also called lasselanta) - FADING
(concerning 'moniqua') minquë - eleven; MINIK note: I didn't think this one had much to do with you, but I did put it down just in case.
sindarinwa: (concerning 'mon') moe - adj. soft
moed--> maedII - handy, skilled
moel --> mael - stain, stained
(concerning 'Tisha'; just contemplation here; Do you think it could have been a name for the moon at that point in time?) dis(for tis(h/ha) - bride (NDIS); also quenya 'indis'
tirith - watch, guard
tirn - guard
tiro - of tir-, look!
ti - line, row; tie, tehe
(concerning 'iqua'; just trying to look at options here) ech - spear
echad-, echant - enchant(that is English; gets kind of confusing)
echad - camp
echui - awakening; also quenya 'cuivie'
echor - outer circle, encircling
NOTE: Man this is tough, I haven't even gotten halfway through the Quenya dictionary. I will continue looking though.
|
|
|
Post by artanaro on Dec 16, 2005 21:21:32 GMT -5
If Tishamoniqua is in elvish, it seems to be inaccurate in its syntax and may have been wholly misheard by whoever heard, they probably being unfamiliar with the language, so in essence the true name with bear a vague resemblance to Tishamoniqua... Here is a thought What if it is ninqua at the end from the Quenya ninque = white instead of niqua.... The feeling I get from tishamoniqua does not match the tongues of the Eldar, but if we play around with it a bit, something may surface.... INDIS : DO YOU HAVE ANY MORE INFO CONCERNING THIS NAME? AND DO YOU THINK MY WORDS BEFORE APPLY? FROM WHAT TIME PERIOD ROUGHLY IS THIS NAME?
Hantale Artanaro
|
|
|
Post by artanaro on Dec 16, 2005 21:45:51 GMT -5
How bout Dis - aman - ninqua Dis - aman - nin-qua Dis -am-annin- qua
Dis = bride,woman (quenya) aman = blessed (quenya) nin = my (quenya) qua = dove annin = long year (sindarin) Am = over (sindarin) ninqua = is white (quenya)
Let me know if any of this helps and I will work on it further based on further info Hantale Artanaro
|
|
Melfaroth
Omega
My soul, how it pains for the hurts of Arda and the children of Iluvatar, mighty Eru.
Posts: 64
|
Post by Melfaroth on Dec 16, 2005 21:57:29 GMT -5
Indeed, I do not feel that Tishamoniqua is in the first Ardalamber. That is why I was looking so hard for alternatives. I believe that what you have mentioned could be a possibility. We will have to get some input from Indis. A hantale for your help Artanaro. It is good to have someone checking this out with me.
Namarie Mellon, Melfaroth
|
|
Melfaroth
Omega
My soul, how it pains for the hurts of Arda and the children of Iluvatar, mighty Eru.
Posts: 64
|
Post by Melfaroth on Dec 16, 2005 22:01:29 GMT -5
What is am-annin exactly? Okay, never said what I just wrote. I am going to just let this one fly and say that I never asked what I did.
|
|
Melfaroth
Omega
My soul, how it pains for the hurts of Arda and the children of Iluvatar, mighty Eru.
Posts: 64
|
Post by Melfaroth on Dec 16, 2005 22:12:42 GMT -5
Dis-aman-ninqua - 'Bride of the Blessed Realm of White'? Dis-am-annin-qua - 'Long the Bride of the Swan'? (wouldn't this signify Alqualonde?)
Please translate these for me Artanaro, if you can. If I haven't done it accurately already.
--Melfaroth
|
|
|
Post by artanaro on Dec 17, 2005 7:12:30 GMT -5
alcua (or alqua) is swan cua(qua) is dove
Dis-aman-ninqua = the blessed woman who is white (theres the possible reference to the moon) or "the blessed bride who is white" or " Woman of the Blessed Realm who is white" (Dis is Sindarin, the rest in Quenya)
Someone with no knowledge of the language could easily pronounce it Tishamoniqua, substituting english sounds. (Indeed there is no "sh" sound in Elvish though there is "sh" in Black Speech as in ghash which is fire in black speech) The second name has mixed quenya and sindarin elements and I think it doesnt really make sense
Dis aman nin qua = literally bride/woman blessed my dove That doesnt really make sense either....
What do you think Indis? Make sense? Let me know if I am on the right track.
am annin would be "over long year" by the way
Hantale Artanaro
|
|
Melfaroth
Omega
My soul, how it pains for the hurts of Arda and the children of Iluvatar, mighty Eru.
Posts: 64
|
Post by Melfaroth on Dec 17, 2005 11:41:42 GMT -5
Thanks for translating. Sometimes I have a little more trouble doing that than I should like.
Namarie, Melfaroth
|
|
|
Post by artanaro on Dec 17, 2005 18:51:28 GMT -5
Another possibility is Dis(sa) - amon-ninqua Amon = hill
Maiden of the Hill that is white
Dissamonninqua seems to be the most correct according to what Indis received. I concentrated upon the name and I got this : There was a forest and a hill that was near or in the middle of the forest, the moon was full high above shining down upon the hill giving it a silvery white glow, here wolves gathered and howled in reverance to the Moon.
This was what Indis had seen in association with the name as well. This was the only one of the variants that gave me such a vision of the white hill.
Since the name given mixes sindarin and quenya I decided to put them in just one of the languages: Sindarin - Dissamonnima, Dissamonnimfa, Dissamonnimpa, Dissamonnifa
But perhaps the language in which this name comes from is a hybrid of Quenya and Sindarin tongues of the Eldar. The name Dissamonninqua has a slightly different flow than the usual flow of Eldarin tongues. Any thoughts? Of course only Indis has the last word in this since it is her name.
Artanaro
|
|
Melfaroth
Omega
My soul, how it pains for the hurts of Arda and the children of Iluvatar, mighty Eru.
Posts: 64
|
Post by Melfaroth on Dec 18, 2005 22:31:26 GMT -5
I will have to say that the hybrid lanquage idea is very possible. Languages seem to change constantly through the years combining the old and the new frequently so that the language forms best to the liking of the peoples. I have been saying Dissamonninqua a couple of times and then Tishamoniqua and then again Dissamonninqua. It seems they both sound very much the same if you listen to yourself saying them. Go ahead and try it a couple of times, you might discover some results. But yes you are right. As even I had mentioned before, Indis has the final say in the correct form of her name, for it is a part of her fea alone. She will have the answer of the correct feeling. No one else can help her with this as it is a part of her and no one else. You can try to put it in the form of only one of the eldalamber, but I do not think it would help the name. I do not think it is altogether right to change a given name unless chosen by the owner. It would kind of be like changing Arelinda to the Sindarinwa form that I don't even have knowledge of at the moment and that would not be altogether practical. I don't really think it would mean the same thing to do so. As it was given in the mother's tongue to begin with it would have to remain in that tongue. But then again, names are always super personal to me and I just do not like much transforming them to be something they are not. You may feel the same way about your names. In the case of Japan, I like to call it Nihon now that I know that Nihon is the name for it in that specific country's tongue. It is just a thing of great honor and respect in my case. Just as we do not like to call Dor Linnath Sirioll Imladris any longer, I no longer wish to call Nihon Japan. Do you understand what I am saying? Anyways, good of you to follow up Artanaro, it isn't a bad idea either as it may spark even more in Indis. I am sure she will be very greatful to you.I will have to chat with her again sometime as well as I have been neglectful. SORRY ABOUT THAT INDIS. I do hope you can forgive me. *hugs* I do not mean it, I swear. Well, I suppose I will get back with this later. For now, this message has come to its end. lol (as if I needed to say this right? what a lame conclusion!)
Namarie Mellyn, Melfaroth
p.s. Oh, and Artanaro.. concerning my signature below, I have been looking up the usage of mí in the 'Nole Parma Lambeo Areldava' and I thought that maybe it should read instead, "Hiruvalye herenya lindesuimi Anor," or is it more correct probably to say, "Hiruvalye herenyami lindesui Anor?" I believe it is the second. What about you?
|
|
|
Post by artanaro on Dec 18, 2005 23:04:09 GMT -5
I hear what you are saying concerning names mellon, and I agree with you....Indis's name does not sound right in just Sindarin or just Quenya, but it flows right just as it is...
I feel this flows best concerning your quote : Hiruvalye herenya lindesui mi Anor," This sounds right to me , the mi was in the wrong place I believe because of difference in grammar between english and elvish....but then again I am no expert , I just know what I feel and this one feels right to me... I said it aloud a bunch of times....try it yourself, see what happens...
Namarie Artanaro
|
|